2012年8月12日 星期日

活動回顧:雅舍小品與英國文學-梁實秋故居探訪


2012臺北文化護照:雅舍小品與英國文學-梁實秋故居探訪
時間:2012/7/27 ()14:30-16:30
地點:將於確定報名後另行通知
主講人:楊澤﹝中國時報人間副刊責任副總編輯﹞
參加方式:免費參加,請以電話、傳真預先報名,共40名,額滿為止。

活動記錄: 
今天的活動是探訪華人世界第一個研究莎士比亞的權威,梁實秋先生的故居。我們邀請來了楊澤老師,為我們講述有關於梁實秋在文學上的貢獻,以及人生的經歷。


梁實秋曾經編輯過文學雜誌,以及許多副刊,他對中國人瞭解英國文學做出很多的貢獻,同時在散文上面相當有成就。楊澤老師指出,梁實秋雖然在莎士比亞劇的翻譯上,不夠有詩人的味道,但在其它作品的翻譯上都游刃有餘。他在大陸時,會幫忙一些小報刊寫文章。由於有些是比較小的報社,所以多是小品文在發表,以輕鬆的生活趣事為主。雅舍小品的散文內容也是以生邊瑣事為主,不論國事。到了台灣後,梁實秋發表文章也是不涉及國事,不高談中西文化,不寫大文章。

楊澤老師也提到梁實秋跟林語堂之間的關係。梁實秋在清華曾跟林語堂學了一年的英文,受到了影響,因而也有不少人覺得梁實秋的散文風格有點類似林語堂,尤其是生活或懷舊為主的散文,題目有些也一樣。梁實秋也相當推崇林語堂的作品,像是林語堂的「蘇東坡傳」。

在許多人的印象中,梁實秋的形象是個舊文人,有點像學校裡的乖學生。事實上他是很豐富的,並非我們所想像的守舊的書生樣,反而是個很幽默的人,這可以從他的作品中反映出來。這也解釋了他後來為何會娶了韓菁清,一個女歌星。雅舍小品中也有透露出某種南區的文化基因,也顯現了梁實秋在散文上隨筆隨記的風格。

活動照片:
 

 

 


沒有留言:

張貼留言